“韩国的空气政策不能照此下去” (中央日报 2016年 5月 9日)

中央日报

 “韩国的空气政策不能照此下去”

2016年 5月 9日

 

贝一明

 

上周末我女儿第一次参加了学校组织的足球比赛,她在球赛上踢进一球并做出了多次决定性助攻,非常令人自豪。但在当晚,我多次被女儿的咳嗽声音吵醒。

我很高兴孩子们能够生活在首尔并学习韩国文化。我经常说,这是孩子生活在美国无法获得的巨大机会。但最近我却忍不住想,是不是应该把孩子们送到一个空气质量较好、可以放心进行户外运动的地方。

去年我父亲来访韩国时曾经大感震惊,父亲刚从首尔站下车,就说闻到了空气中的硫磺味道。

包括农村地区在内的韩国空气大幅恶化,越来越多人因为恶劣的空气患上疾病,这已经是个人所共知的秘密。违反有害大气污染物质规定的柴油汽车经常出现在市场上,这种车只用闻一闻就能判断出来,却没有人对其采取任何措施。

比起威胁市民健康的可吸入颗粒物的危害,从中国沙漠吹来的沙尘暴几乎不值一提。

将空气污染的责任推给中国,在很多方面都是不恰当的。排放有害气体的是韩国自己。对于中国煤炭火力发电站和工厂排出的有害气体,韩国也有责任。韩国人在中国建造的工厂并没有严格遵守气体排放标准,更重要的是,韩国的环境政策可以直接影响中国。如果韩国严格管理气体排放,像瑞典或丹麦一样停止使用化石燃料,推动制定宏伟的应对气候变化蓝图,中国也会对此表示关注,并很可能会仿效韩国。事实上,中国在可再生能源领域的投资比韩国更高。

外国朋友们经常向我抱怨,由于韩国的空气太过糟糕,最近很难招聘到愿意来韩国工作的人。严重的环境破坏和草率的短期增长政策使外界关于韩国的舆论大幅恶化。没有什么可以比全球绿色增长研究所(GGGI)的Yvo de Boer总干事与绿色气候基金会(GCF)的希拉·沙克卢虎(音)秘书长几乎同时辞职更能说明当前的情况了。我不知道他们的决定是否出自对韩国现行政策的挫折感,但有一点我却非常清楚:在巴黎举行的第21届联合国气候变化大会(COP21)上,出席会议的韩国环境部部长在进行最终协议之前提前离开会场回国,受到了全世界的瞩目。

最近在韩国,无论是家庭用还是汽车用空气过滤器都非常畅销。这是件令人悲伤的事情。空气过滤器产品承诺可以把人类无法生活的环境变成人类可以忍受的环境。看起来,大部分韩国人不仅不承认气候变化可能给自己带来的灾难,还不愿承认恶劣空气对健康造成的负面影响。

是时候应该明确态度了。

韩国必须勇敢向前迈出脚步,韩国应成为亚洲有害气体排放规定最为严格的国家,不仅不应增加煤炭火力发电站的数量,还应该明确宣布要在五年内关闭所有火力发电站,成为超越化石燃料时代的一个榜样。

我们应实施一种类似战时经济的政策,尽快在所有大厦、飞机、车辆上覆盖上太阳能面板。必须使人们意识到,不严肃对待环境问题,我们自己的健康和子女的未来就需要为之付出残酷的代价。政府更是应该把电动汽车之外的所有汽车赶下道路,并要求各地义务设置利用太阳能和风力发电的汽车充电站。这种经济转变可以比导致气候变化的汽车生产创造成更多真正的工作岗位。日本最近的电动汽车充电站数量已经超过了加油站的数量。发展这样的基础设施对于未来非常重要。韩国必须加入竞争,紧紧赶上并超越日本。

政府内部应首先做出根本性的变化。国会应成立一个专门负责气候变化问题的委员会,将应对气候变化所必须的各种条件要求通过国家政策体现出来。政府应把延缓和适应气候变化作为最优先的国家目标,比扩大出口和购买武器更加重要。

所有政府部门都应设立一个专门负责管理能源使用和气体排放的机构,而且我们需要在可再生能源领域为年轻人创造出数万个新的工作岗位。若想对工厂进行严格的监督、使所有汽车遵守极端苛刻的标准、为所有大厦安装太阳能面板,政府需要大量的人员。当年轻人购买太阳能面板时可以轻松申请到贷款,而且可以把电气卖给朋友或邻居的时候,我们将会再次见证人们相信韩国梦的那一天。

 

“科技发展环境下的安保新定义” (今日亚洲: 百度百家 2016年 5月 11日)

今日亚洲: 百度百家

“科技发展环境下的安保新定义”

2016年 5月 11日

 

贝一明

 

科技正飞速发展。每两年电脑芯片的性能就会提升2倍。世界上的这种变化也被称为“Moore‘s Law”。虽然急速变化有很多让人匪夷所思的地方,但对安保领域影响最大。

我们应该预想到,未来的安保问题和过去完全是两个概念。另外,最重要的是,还要想到应该使用什么工具来提高安保系数。 我们在避免战争方面准备的都很充分,但在面对真正的生死问题时,却错失了准备的时机。

为了保障我们未来的外交和安保,东亚正在努力寻求能够长期维持地区和平的安保协定。这样就可以按照安保协定处理最近出现的危险状况,并以和我们想象中有差异来剔除一些特定的情况。

想要在安保问题上达成合作共识, 还不想抛弃过去那种无言的推测或者对安保概念狭隘的偏见。就需要韩国、中国、日本还有美国,共同公开探讨两个话题。

第一,必须讨论随着技术地不断发展,未来是否会制造出更多不适当的武器系统的问题。而且比起讨论军事方面千古不变的问题,是否应该将目光放长远一点讨论下未来将遇到的问题。这可能需要逾越,这么久以来我们对民族和国家持有固有想法。

第二,从伦理方面考虑,我们到底应不应该限制开发具有破坏性杀伤力的新武器。需要考虑,是否应该制定更多更为严格的条约用来制约武器发展。再则可以自我提问,如果将适应和缓解气候变化的费用考虑进去,未来20年间的预算还能否支付出常规的武器费用。

不管怎么样,为了我们能将珍贵的资源,应用到人类生存发展的必备阶段,难道不应该制作更严格的限制或者禁止武器的安保协定么?

科技是怎样彻底地改变安保的

最新的技术到底能不能彻底改变军事纷争,能够担当起支撑大部分武器系统的重要责任么?

即便我们深知人类的本性,也无法提出未来人类之间不会有隔阂,或者能够遏制战争的假设。导致无数人丧命的技术,越发展就越廉价。因此,它们很容易接近小群团体和个人。我们需要不断考虑的是,应该如何应对这种情况。

虽然,不仅不确定快速解体的国家和民族之间,未来会不会发生战争。还不确定在过去的战争中使用过的武器,在未来的战争中会不会发挥作用。

Read more

정체성을 찾는 교육 | 켄트학교 이야기 (허핑턴포스트 2016년 04월 26일)

“정체성을 찾는 교육 | 켄트학교 이야기”

허핑턴포스트  2016년 04월 26일

임마누엘 페스트리아ㅜ시

 

 

지난 10년간 서울의 국제학교 수는 급격하게 증가해 왔다. 채드윅스쿨, 드와이트스쿨, 그리고 한국국제학교와 같은 학교 설립이 성황을 이루면서 기존 서울외국인학교와 서울국제학교 등과 경쟁국면에 들어서게 되었다. 모두가 아이비리그에 진학하려는 한국 학생들을 대상으로 수익을 기대하고 학생과 학부모의 관심을 끌 만한 좋은 시설과 환경을 제공했다.

그러나 공부하기 좋고 고급스러운 환경은 당연히 공짜가 아니다. 서울외국인학교의 경우 고등학교 과정은 아이비리그 진학을 위한 입학 상담팀 등을 포함하여 한 해에 미화로 대략 3만 5천 달러가 소요된다.

그런데 아차산 근처에 잘 알려지지 않은, 진정 ‘대안’이라고 부를 만한 학교가 하나 있다. 수영장이나 축구장과 같은 시설은 없지만 이 학교는 단순한 학업성취 그 이상을 원하는 학부모들의 지속적이고 헌신적인 신뢰를 얻어왔다. 한국켄트외국인학교에 자녀를 보낸 학부모들은 학교가 숨겨진 보석으로 남아 있는 현실에 만족한다고 고백한다.

학교의 설립자는 애초에 켄트학교를 세울 무렵 아프리카와 동남아 개도국 출신의 외교관 자녀들이 기존의 엘리트 학교로부터 외면당해온 현실을 염두에 두고 도덕적인 원칙에 기초하여 그들의 경제적 여건에 맞춰 교육의 기회를 제공했다. 그 결과 켄트학교는 동아시아에서 가장 다양한 학생군으로 구성된 학교가 되었다. 개교의 모티프는 사실 기독교 신앙의 영향을 받은 것이었지만, 학교 설립자는 많은 다른 종교적 신념들까지도 포괄할 만큼 그 영역을 넓혀왔다.

켄트학교의 인테리어는 간결하고 실용적이다. 방문자들을 압도하는, 교회장식에서나 볼 수 있는, 높은 창이 줄줄이 이어 붙어 있는 솟구치는 계단 같은 것은 찾아볼 수 없다. 그러면서도 세심한 부분들에서 눈길을 끄는데, 예를 들어 방문자는 계단에 붙은 표지에서 이런 글을 쉽게 발견할 수 있다.

“잠깐! 불을 끄세요. 불필요하게 전기를 낭비하면 무슨 일이 생기는지 알고 있죠? 농사를 망치고 더위가 심해지고, 태풍도 더 자주 와요. 그뿐만 아니라 동물의 멸종도 앞당기게 됩니다.”

계단에 붙은 또 다른 표지에는 구내식당에서 음식을 남기지 말라 당부하는 내용이 적혀있다. 또한 학교 입구에서 방문자들은 학교의 성격을 드러내는 핑크색 포스터를 볼 수 있다. 그 내용은 환경이나 다양한 상황 등에 대한 태도를 결정하는 것이 곧 우리 자신이라는 점을 상기시킨다.

켄트는 일반적인 학교와는 그 성격이 다르다.

Read more

Dmitry Orlov’s “Reinventing Collapse: The Soviet Experience and American Prospects”

Dmitry Orlov argues that there are strong parallels between the United States today and the Soviet Union in the 1980s. I have often felt this analogy to be worth taking seriously, although this time the implications are much more grave. What do you think?

 

Reinventing Collapse: The Soviet Experience and American Prospects

 

41oB1kO4R4L._SX331_BO1,204,203,200_

 

The United States is in steep decline. Plagued by runaway debt, a shrinking economy, and environmental catastrophes to rival Chernobyl, the United States has been retracing the trajectory of the Soviet Union in the early 1980s toward national bankruptcy and political dissolution. By comparing a collapse that has run its course to one that is now unfolding, Dmitry Orlov holds a unique lens up to America’s present and future.

As Orlov’s predictions continue to come true, his writing continues to gain mainstream acceptance. This revised and updated edition of Reinventing Collapse examines the circumstances of the demise of the Soviet superpower and offers clear insights into how we might prepare for the events that are unfolding here.

Read more

Graffiti and stickers in Itaewon

unnamed (1).jpgunnamed (2)unnamed温热I find the odd sticker and graffiti posted on lamp posts, electric transformers and other spaces in urban Seoul to represent some of the most intriguing creative activities going on in this city. There is a subtle irony that can be teased out from the various levels of signification represented in this art.

Read more

“韓国の空気政策、このままではいけない” (中央日報 2016年 5月 9日)

中央日報

“韓国の空気政策、このままではいけない”

2016年 5月 9日

 

エマニュエル パストリッチ

先週末、私の娘が学校のサッカー試合に初めて出場した。1ゴールを入れ、決定的なアシストも何度かした。誇らしかった。その日夜、私は娘のせきで何度も目覚めた。私は自分の子どもたちがソウルに暮らしながら韓国文化を習うのをうれしく思う。米国で生活していれば得られない非常に大きなチャンスだと私はよく主張する。しかし最近は子どもを健康の心配なく外で運動できる空気がきれいなところに送らなければいけないという気がする。昨年、韓国を訪問した父は、ソウル駅を出ると空気から硫黄のにおいがすると語った。

農村地域を含めて韓国の空気が悪化し、そのために病気にかかる人が増えているという事実は公開された秘密だ。有害大気汚染物質に対する規定を違反するディーゼル自動車が市場に出ることが多い。そのような車はにおいだけでも分かる。しかしいかなる措置もない。市民の健康を脅かす粒子状物質に比べると、中国の砂漠から風に乗って飛んでくる黄砂の危害性は何でもないという気もする。

責任を中国に問うのはいくつかの面で不正確だ。有害ガスを排出するのは韓国だ。中国の石炭火力発電所と工場が排出する有害ガスは韓国にも責任がある。韓国人が中国に建設する工場は厳格なガス排出基準を守らない。さらに重要な事実は、中国が韓国の環境政策から直接的な影響を受けるという点だ。韓国がガス排出に対して厳格になり、スウェーデンやデンマークのように化石燃料の使用中断と気候変動緩和のための野心的な計画を推進すれば、中国はこれに注目するだろう。韓国の政策をベンチマーキングする可能性が高い。実際、中国は再生可能エネルギーに韓国より多くの投資をしている。

Read more

“A cleaner Korean dream” (JoongAng Daily May 9, 2016)

JoongAng Daily

“A cleaner Korean dream”

May 9, 2016

 

 

Emanuel Pastreich

 

My daughter played for the first time on the football team of her school over the weekend. I was proud to see her score a goal and make several critical assists for her teammates. But then I was awakened repeatedly from sleep by her coughing late at night.

I am glad to have my family living with me here in Seoul and to have my children learn about Korean culture. I have often argued to others that our children have tremendous opportunities living here that they would not have in the United States. But I am starting to wonder these days whether I should send my children to live somewhere else where the air is clean, a country where they can exercise outside without endangering their health.

I was deeply embarrassed when my father came to visit us in Korea last year. The first thing he remarked when he stepped out of Seoul Station was that the air smelled like Sulphur.

It is an open secret that the air in Korea, even in rural areas, is getting much worse and that the number of people who become ill as a result is increasing. There have been frequent cases of diesel automobiles on the market which violate restrictions on hazardous emissions — I can smell them when I walk by — and yet nothing is done to ban them.

The fine dust that endangers citizens has made the yellow dust blown from the spreading deserts of China, seem harmless compared with the fine dust particles in the air.

To blame this situation on China is inaccurate on many levels. Not only do many emissions of hazardous gases originate in Korea, the emissions from coal plants and other factories in China are not beyond Korea’s responsibility. Koreans build factories in China that do not hold high standards for emissions. Even more importantly, China in turn is directly influenced by Korea’s environmental policy. If Korea were strict about emissions and had an ambitious program to eliminate fossil fuels and mitigate climate change, in the manner that Sweden or Denmark do, the Chinese would take note of that fact and most likely would benchmark Korean policies accordingly. In fact, China is making a greater investment overall in renewables than Korea.

Several foreign friends have confessed to me that they are having trouble recruiting people to Korea these days because of the terrible air quality. I can see that the reputation of Korea has suffered terribly from this wanton destruction of the environment and thoughtless embrace of short-term growth.

Nothing was more telling than the near simultaneous resignations of Yvo de Boer, the director general of the Global Green Growth Institute (GGGI), and Hela Cheikhrouhou, executive director of the Green Climate Fund. Whether those decisions were directly related to frustration with current Korean policies, I don’t know, but I do know for a fact that the decision of the Korean minister of the environment not to stay to the end of the COP 21 conference in Paris was noticed around the world.

Sadly, all we see in Korea these days is a booming market for various filters for the home, or automobile, that promise to make this uninhabitable climate more tolerable to those who can afford such devices. Most Koreans seem to be in deep denial about the impact of such terrible air on their health, let alone the catastrophe of climate change that awaits them.

The time has come for us to take a stand. Korea must move bravely forward and establish itself as the nation with the strictest rules on emissions in Asia and Korea should make it clear that all coal-fired power stations will be closed down in the next five years, rather than increasing the number. Korea should be the model of a developing nation that moves beyond fossil fuels quickly.

Read more

“ハーバード大・伝説の学長ヘンリー・ロソフスキーに聞く 名門大の秘密とアジアの大学の未来” (ハフィントンポスト 2016年 5月 5日)

ハフィントンポスト

“ハーバード大・伝説の学長ヘンリー・ロソフスキーに聞く 名門大の秘密とアジアの大学の未来”

2016年 5月 5日

エマニュエルパストリッチ

 

 

ヘンリー・ロソフスキーは、東アジア経済史の専門家でありハーバード大学の行政家。ハーバード大学で経済学教授、経済学部長を務めた後、1973年から1984年と1990年から1991年にハーバード大学人文科学部の学長を務めた。1984年と1987年にはハーバード大学総長代理を務め、教職員としては1世紀ぶりに、学長退任後1997年までハーバード大学委員会委員を務めた。

ロソフスキーはハーバード大学の敏腕行政家として知られ、10年にわたりハーバード大学の方向性を決める中心的役割を果たした。彼の大学運営についての著書「大学人マニュアル」は数ヵ国語に翻訳されている。

◇            ◇

エマニュエル・パストリッチ(以下、パストリッチ)

ハーバード大学は、第二次世界大戦以降、世界的に重要な役割を引き受けてきました。ハーバード大学が長い間実力のある教育機関として認められてきたのは事実ですが、1900年代、いや1930年代までも、イギリス、ドイツ、フランスの有名大学と同じレベルにあると考えている人はいませんでした。ハーバードを今の地位に押し上げたのは、正確には何でしょうか?

ヘンリー・ロソフスキー(以下、ロソフスキー)

優れた大学を作ることは簡単ではありません。ただし強調したいことが一つあります。世界クラスの大学になるために長い時間が必要だということです。何世代もかかることなのです。ハーバード大学の場合、設立後300年が過ぎた1936年には既に世界クラスの教育機関との評判を得ていましたが、その評判は今ほど高くませんでした。ではその後、1930年代から現在までに何が起こったのでしょうか?

米国は第2次世界大戦後、経済的により大きな力を持つようになり、世界中から優秀な教授らを呼び寄せました。しかし、これよりも重要なのは、1933年から1953年までハーバード大学総長を務めたジェームズ・ブライアン・コナント(James Bryant Conant)が始めた改革でした。

パストリッチ

コナントが総長としてハーバードを変革させるためにとった措置は、具体的にどのようなものでしたか?

ロソフスキー

コナントは1933年にハーバード大学の総長になりました。彼は多様性を重視しエリート層の排他性を弱めた生徒会を奨励しました。ハーバードは、コナントの任期序盤に初めて女性の大学院入学を許可することもしたんです。

しかし、彼の最大の成果は、1930年代末から1940年代初めまで施行された「アップ・オア・アウト(up or out)」政策でした。研究の基準をより厳格に設定し、8年間の仮採用期間が満了した時に基準を満たしていない教授らの契約を終了させるのです。

その時まで、ハーバードには何もしないまま一生学校に残っている教員が多くいました。もちろん、優れた教授たちもいましたが、教授の発展を奨励する圧力が全くなかったのです。 「アップ・オア・アウト」は、かつての気まぐれな措置ではありませんでした。

Read more

“한국의 공기 정책, 이대로는 안 된다” (중앙일보 2016년 5월 7일)

중앙일보

“한국의 공기 정책, 이대로는 안 된다”

2016년 5월 7일

 

임마누엘 페스트라이쉬

 

 

지난 주말 우리 딸이 학교 축구 경기에 처음으로 출전했다. 한 골을 넣었고 결정적인 어시스트도 여러 번 했다. 자랑스러웠다. 그날 밤 나는 딸의 기침 소리에 여러 번 깼다.

나는 우리 애들이 서울에 살면서 한국 문화를 배우는 게 기쁘다. 미국에서 산다면 얻지 못할 엄청난 기회라고 나는 종종 주장한다. 하지만 요즘에는 애들을 건강 걱정 없이 밖에서 운동할 수 있는 공기가 깨끗한 곳으로 보내야 할지도 모른다는 생각이 든다.

지난해 아버지가 한국을 방문했을 때 크게 당황한 적이 있다. 아버지가 서울역을 나오자마자 한 말은 공기에서 유황 냄새가 난다는 것이었다.

농촌 지역을 포함해 한국의 공기가 크게 악화되고 있으며 나쁜 공기 때문에 병에 걸리는 사람이 늘고 있다는 사실은 공개된 비밀이다. 유해대기오염물질에 대한 규정을 위반하는 디젤 자동차들이 시장에 나오는 경우가 잦다. 그런 차들은 냄새만 맡아도 알 수 있다. 하지만 아무런 조치가 없다.

시민의 건강을 위협하는 미세먼지에 비하면 중국 사막에서 바람을 타고 날아오는 황사의 위해성은 아무것도 아니라는 생각마저 든다.

책임을 중국에 묻는 것은 여러 측면에서 부정확하다. 유해가스를 배출하는 것은 한국 자신이다. 중국의 석탄화력발전소와 공장이 배출하는 유해가스에는 한국도 책임이 있다. 한국인들이 중국에 짓는 공장들은 엄격한 가스 배출 기준을 지키지 않는다. 보다 중요한 사실은 중국이 한국의 환경정책으로부터 직접적인 영향을 받는다는 점이다. 한국이 가스 배출에 대해 엄격하고, 스웨덴이나 덴마크처럼 화석연료 사용 중단과 기후변화 완화를 위해 야심적인 계획을 추진한다면 중국은 이를 주목할 것이다. 한국의 정책을 벤치마킹할 가능성이 크다. 사실 중국은 재생가능 에너지에 한국보다 더 많은 투자를 하고 있다.

외국 친구들이 내게 털어놓은 바에 따르면 끔찍한 공기 때문에 요즘 한국에서 일할 사람을 채용하는 데 곤란을 겪고 있다. 잔혹한 환경 파괴와 경솔한 단기적인 성장 정책 때문에 한국의 평판이 크게 나빠졌다. 글로벌녹색성장기구(GGGI)의 이보 더부르 사무총장과 녹색기후기금(GCF)의 힐라 샤이크 루후 사무총장이 거의 동시에 사임했다는 사실만큼 현 상황을 잘 나타내는 것은 없다. 그들의 결정이 한국의 현 정책에 대한 좌절감과 직접적인 연관이 있는지는 나는 모른다. 내가 확실히 아는 게 있다. 파리에서 열린 제21차 유엔기후변화협약 당사국총회(COP21)에 참석한 한국 환경부 장관이 최종합의안 협상을 앞두고 조기 귀국한 것을 세계가 주목했다.

요즘 한국에서 집이나 자동차용 필터 시장이 호황을 맞고 있다. 슬픈 일이다. 필터 제품은 사람이 살 수 없는 환경을 보다 참을 만하게 만들어 준다고 약속한다. 대부분의 한국인들은 그들에게 들이닥칠 기후변화의 재앙은 고사하고 끔찍한 공기가 건강에 미치는 악영향마저 부인하는 것으로 보인다.

태도를 확실히 할 때가 왔다.

한국은 용감하게 앞으로 나아가야 한다. 한국은 아시아에서 가장 강력하게 유해 가스 배출을 규제하는 나라로 입지를 다져야 한다. 또 한국은 석탄화력발전소의 수를 늘리는 게 아니라 5년 내에 모두 폐쇄하겠다고 명백히 선언해야 한다. 한국은 화석연료 시대를 넘어서는 모델이 돼야 한다.

우리는 전시경제(戰時經濟)를 방불케 하는 정책을 실시해야 한다. 서둘러 모든 빌딩·비행기·차량을 태양광 패널로 덮어야 한다. 환경문제를 심각하게 받아들이지 않으면 우리의 건강과 자녀들이 미래에 치르게 될 끔찍한 대가를 사람들이 의식하도록 만들어야 한다. 정부는 그야말로 전기자동차가 아닌 모든 자동차를 도로에서 추방해야 한다. 또 태양광과 풍력 발전에서 나오는 전기로 차량을 충전시키는 전기충전소를 의무화해야 한다. 기후변화의 원인이 되는 자동차 생산이 아니라 그러한 경제 변화가 더 많은 진짜 일자리를 만들어낼 것이다. 일본에서는 최근 주유소보다 전기충전소의 숫자가 더 많아졌다. 이러한 인프라를 발전시키는 게 미래를 위해 대단히 중요하다. 한국은 경쟁에 뛰어들어 일본을 따라잡거나 추월해야 한다.

지금 당장 정부 내에서 근본적인 변화가 일어나야 한다. 국회는 기후변화 문제를 전담하는 위원회를 결성해야 한다. 기후변화 대응에 필요한 엄청난 요구 사항들을 국가 정책으로 구현하고 조율하기 위해서다. 기후변화 완화와 기후변화 적응이 최우선 국가 목표가 돼야 한다. 해외 수출 확대나 무기 구매보다 훨씬 중요하다.

모든 정부 부처에는 에너지 사용과 가스 배출을 전담하는 부서가 있어야 한다. 그리고 우리는 재생 에너지 부문에서 젊은이들을 위해 수만 개의 새로운 일자리를 만들어야 한다. 공장들을 엄격하게 모니터링하고, 모든 자동차가 지극히 까다로운 기준을 준수하게 만들고, 모든 빌딩에 태양광 패널을 설치하려면 정부는 수많은 사람이 필요하다. 젊은이들이 태양광 패널 구매를 위해 쉽게 대출받을 수 있고 전기를 친구나 이웃에게 팔 수 있을 때 우리는 사람들이 코리안드림을 다시 믿기 시작하는 것을 목격하게 될 것이다.

 

 

Read more